![]() |
the international federation of film critics | |||||||||||||||||||||||||||||
| | | | | | | |||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
From Yesterday until Tomorrow
|
|||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
| Sicilia! |
Just reading about Straub and Huillet having embarked on a new film would fill me with true joy — and of course reading about the films was often all one could do, given the pronounced and seemingly widening disinterest in the States in their recent work. During the few years I curated at the Harvard Film Archive, Edith Kramer of the Pacific Film Archive and I had a deal that we would each, in alternation, try to purchase a print of a new Straub/Huillet work to preserve in our collections, and I consider it one of my major accomplishments within that thorny institution that subtitled prints of both Sicilia! (1999) and From Today until Tomorrow (1997) were purchased. I attempted through a friend to invite them for a visit, but following the NATO bombings in Kosovo in 1999, they declared they would never again come to the United States, and Danièle informed us even then that they were too busy "making their last films."
A month ago I once again felt that exhilaration, reading about the appearance of another new Straub/Huillet work at the Venice Film Festival and the recognition they received: the Special Lion award for "innovation in the language of cinema" — special lions indeed. A week ago Danièle Huillet was laid to rest. From the moment the news broke, the flooding sense of bereavement has pervaded all activity and clearly is being felt by many friends and many strangers alike.
This evening I turn on and then off 60 Minutes following one of their 15-minute inquiries into the on-going "final solution" in Darfur. I listen to the words of a solitary health worker tending to over 25,000 refugees in one resettlement outpost. The young, hippieish looking doctor is named Ashis Brahma. "What is it that you think people don't understand about what's going on here now?", the 60 Minutes reporter asks Dr. Brahma. "Do you really want to know?", the doctor asks pointedly. There is a long pause as if he is questioning his ability to summon language once more for that which must in most ways remain inexpressible. "This is bad," he begins. "They go to the villages, and they burn one village after the other, then when the people come out they catch the women and gang bang, they rape them not one guy, no 10, 15, then they carve up the men and throw them in the drinking water to make sure that this place will never ever be used again. And you're telling me the people in America don't know this or don't want to know this. Maybe it's too much to know, but that's what's happening right now and its happening all over again," Dr. Brahma says. "I'm sorry to say I'm going to sit here with you in two years time and I'm gonna tell you the same sad story. People will say, 'Ich habe nicht gewusst,' which is German for 'I didn't know.'" Despite the brutal cut-and-paste reporting, the gravity of his words and some measure of what resides behind the words comes through and is at that moment silencing.
And tomorrow it will be the same — the news of the world will leave one who is still open to it, one not yet wholly benumbed, either silenced or screaming. I think of the words of my teacher, the filmmaker Don Levy, who wrote in his diary, "The quote 'To those who feel, life is a tragedy, to those who think, it is a comedy.' What is it to feel and think? Unbearable." I contemplate the films of Danièle Huillet and Jean-Marie Straub. I think of their response to that simple and complex question that the magazine Libération posed some years ago to 700 filmmakers around the world, "Pourquoi filmez vous?" Only Jean-Marie was asked, it seems, likely the consequence of that all too-prevalent misconception of seeing Jean-Marie as the director and Danièle as but an accomplice, a problem Barton Byg confronts at length in his excellent book Landscapes of Resistance, reminding us of Danièle's own comments that "the works of Straub/Huillet are truly collaborative — and always have been" and that she herself "has both stated and implied that Straub can answer for both of them...." And in that question's response, I hear their collective and utterly singular voice: "à quoi bon?! (je filme)"/"What's the use?! (I film)," poised, as we all must be, between uncertainty and defiance, and doing something.
undercurrent |
||||||||||||||||||
| issues
|
||||||||||||||||||
|