![]() |
the international federation of film critics | |||||||||||||||||||||
| | | | | | | |||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
Brisbane
|
|||||||||||||||||||||
![]() |
| "Before We Fall in Love Again" |
When speaking of the cinema of Malaysia [4], we must pay attention to the wide ethnic palette of the country itself, its violent historical development, its confessional diversity and the innate cultural heteroglossia [5], which is also reflected in the cinematographic life of the archipelago. These aspects have been considered and analyzed in detail in both cultural and film criticism, an interdisciplinary approach adopted by William van der Heide (one of the leading writers on Malaysian cinema) in his significant work "Malaysian Cinema. Asian Film" [6], as well as in his study "Malaysia: Melodramatic Drive, Rural Discord, Urban Heartaches" [7]. The main thrust of the argument, not only in Van der Heide's work, but also in the work of other writers [8], falls on an identity problem and its manifestation in Malaysian cinema. For centuries the archipelago has been situated on the crossroads between India, China and the Middle East; Southeast and East Asia [9]. In the course of the film history of Malaysia, a unique mixture of styles appears, originating in Indian, Arab and Chinese national literature, theatre [10] and film traditions [11]. The syncretism of Malaysia predetermines the different aspects of identity selection, which, according to Stuart Hall [12] is expressed by three global vectors:
— the object (in this case we can refer to it as film object — A.M.) aims for enlightenment, which is characterized by constancy, fixed ideas and identity conceptions and is often criticized for being too ontological and fundamental;
— the sociological object, showing fewer possibilities for identity manifestation and recommending a greater degree of interactive relation between personality and society. The identity concept is bounded by outside influences. These two categories, according to Van der Heide, represent the dichotomy between the occidental individualism and the Asian sense of community.
— the postmodernist object rejects the idea of fixing the ontological identity. The identity in this case is a fluid idea, fragmentary or even contradictory. It's referred to as a multitude of identities rather than as one particular identity.
When approaching the complexity of heteroglossary from a global point of view in the cultural and cinematographic environment of Malaysia, it is necessary to point out the fundamental moments of the archipelago's film history, which maybe seen as a kind of phenomenon in the world of film culture. Moments, which somehow express the different vectors of identity listed above. As a whole, according to Gregory Wee Lik Hoo, the films of Malaysia are Malay-centric [13], in Bahasa Malaysian with typical Malayan characters and plots, and are watched mainly by a Malayan audience. The Chinese and Indian public prefer cinema from Hong Kong, Hollywood or Bollywood [14]. Dr Anuar Nor Arai, film lecturer and critic, aptly lists five 'voices' in Malayan cinema [15]:
— The Chinese, and Indian pre-War filmmakers who are regarded as the First Voice.
— The Second Voice is made up of the post-War Indian and Filipino filmmakers (1940s to 1950s).
— The Third Voice belongs to locals in Singapore, who began to take over in the 50s and 60s.
— The Fourth Voice emerged from filmmakers working during the Merdeka Studio era and later.
— The Fifth Voice, the most eloquent of them all, slowly emerged in the 1980s.
We now can add a Sixth Voice, that of the digital independent filmmakers of whom James Lee is an eminent representative.
James Lee
![]() |
| "Things We Do When We Fall in Love" |
James Lee was born in 1973 in Ipoh, Malaysia. He originally trained as a graphic designer. A self-taught filmmaker, he began acting and directing theatre plays before venturing into video filmmaking. In 2001, he directed his first feature film, Snipers, followed in the same year by Ah Beng Returns, a highly stylized experimental film. In 2002 Lee made Room To Let (You fang chu zu), a drama in Mandarin. The Beautiful Washing Machine (Mei li de xi yi ji, 2004) is his fourth DV-feature, which won both the Best Asian Feature Award and FIPRESCI Prize at the 2005 Bangkok International Film Festival [16]. As well as directing, producing and shooting feature-length films and numerous shorts, James Lee founded Doghouse73 Pictures, an independent DV-filmmaking company. The company has produced two award-winning films, Tan Chui Mui's Love Conquers All and Azharr Rudin's Majidee.
His last three features form a trilogy about love. Before We Fall in Love Again (made with the financial assistance of The Hubert Bals Fund, The Netherlands, and The Global Film Fund, USA) which screened at BIFF, is the first part of thetrilogy. It has been a month since Chang's wife Ling Yue went missing. One day she goes to work as usual and then, without any apparent reason, never returns home. No one knows where she has gone or what has happened to her. Chang cannot figure out why she has disappeared all of a sudden. She left no message or clues. A man named Tong shows up and claims to be Ling Yue's lover. Apparently Tong is looking for Ling Yue too. Both men form an uneasy alliance in order to find Ling Yue.
Things We Do When We Fall in Love (Dang wo men tong zai yi qi, 2007) tells the story of two unfortunate secret lovers who are constantly looking for a solution to their situation. Lai, a computer software programmer, is having an affair with Amy, a primary school teacher. One day they go on a trip out of the city to the suburbs. There, they hope they can solve their problems or at least escape them temporarily. They don't find a solution and they don't understand why they are together. Nobody knows or will understand. The thing that keeps them together is their mutual love.
Waiting for Love is the film James Lee is currently shooting. To date there has been no formal announcement of the title in Mandarin or the year of production. In this, the last part of his trilogy, Lee traces the stories of three sets of lovers. Lim and Amelia are a couple who have been together for almost five years. While he works as a salesman and is trying to save up for marriage, Amelia is not sure if he's the one she wants to marry. He confronts her one day about a letter from an admirer. Pete and Bernice are a couple who have been together almost ten years. They're not married because he doesn't believe in marriage. While Bernice plays along, one day she realizes that Pete may not be the man she wants to end up with. Amy and Lai are secret lovers. They meet in what may be their last encounter. They may have loved each other in the past but perhaps they have fallen out of love.
![]() |
| "Things We Do When We Fall in Love" |
How can we define the cinema of James Lee? Firstly his style, strongly exhibited in the love trilogy (or as the Betrayal Trilogy as it is sometimes called), is believed to be emblematic of the Malaysian New Wave. His themes are always explored through a love triangle. It is interesting that he explores this theme even in the absence of a physically present third character, as in Before We Fall in Love Again. Through his film language, Lee constructs an invisible presence of the other. The basic concept, which runs through all three films, is an imperceptible failure that happens when two people meet; the inner life of one member of the couple remains unrevealed to the other. The dramaturgy of the Malaysian director is surprising in a particular way. We watch what is happening on the screen and the stories of the love couples seem both idealistic and real in a documentary sense. One accidental coincidence of circumstances opens a floodgate of unexpected events [17]. For example, the encounter on the sidewalk between the husband and the lover at the beginning of Before We Fall in Love Again and again at the end of the film in the lavatory of the restaurant creates a narrative opening.
What is love according to James Lee? Love is actually ... one mysterious and sad non-recognition by one partner of the other, is the signifier of the trilogy. This signifier is subtly present in the titles of Lee's films when he uses words such as 'before to...’', 'before again to...', 'expecting or waiting for...', 'the things we do, we usually don't do — when...'. The audience receives an intrusive and confusing sense of invasion in the anomalies of love and life whilst avoiding falling into the abyss of triviality. 'Alienation' is only a small shade of the rich semantic depths massaged in the film trilogy. The rest of the concepts are discrete melancholy, veiled sentimentality, stifled passion, infinite time, fits of fear, missed events, illusions of happiness, permanent loneliness, emotional sadness, silence... James Lee does not condemn his characters. He is merciful, not merely tolerant, to both men and women [18]. He wants to understand everyone. He leaves the audience to judge, if they can. The characters in his films confess with a smile before the camera, using few words and calm movements, they are a seemingly static presence that hides the deep crises that lie within. This method is also reinforced in his cinematographic style. Lee has a perfect compositional sense. His backgrounds are almost deserted, deprived of exuberance, yet not ascetic. His characters seemingly float between the objective world of their homes without touching it. And yet the objects and the houses do not seem alien. The black and white imagery in Before We Fall in Love Again leaves us with both ice-cold and warm sensations. Even if one were unaware that the film is Malaysian, it would be apparent that it is a product of the so-called Cinocinema, a cinema which combines the cinematography of China, Taiwan, and Hong Kong. The atmosphere of Lee's films is reminiscent of the style of Wong Kar Wai, only Lee's is a more plain and refined version.
After James Lee
The Malaysian director reveals to the world on the screen something very significant but not always present in films, regardless of their country of origin. A good film can elegantly overcome regional and national peculiarities whilst preserving its own special identity. And by it, or despite it, build a global universality.
Andronika Martonova is a film critic and specialist in Asian cinema. She is a research fellow, II degree at the Art Studies Institute of the Bulgarian Academy of Sciences. She's the author of numerous critical and scientific publications. Her latest book is "The Hieroglyph of Cinema (Aesthetics and Meaning in East Asia movies)".
Footnotes
[1] www.biff.com.au, 02-12 August 2007
[2] Refers to The Home Song Stories directed by Tony Ayres. A film reviewed in detail by my Australian colleague Annette Willis ![]()
[3] Brisbane International Film Festival's catalogue, 2007, p.31-33.
[4] It is not surprising that the archipelago is also beautifully named "The Lands below the winds".
[5] Mikhail Bakhtin's conception perfectly relates to this subject.
[6] Van der Heide, William. Malaysian cinema, Asian Film. Border Crossings and National Cultures. Amsterdam, Amsterdam University Press, 2002.
[7] Van der Heide, William. Malaysia: Melodramatic Drive, Rural Discord, Urban Heartaches. In: Contemporary Asian Cinema, ed. Anne Tereska Ciecko, New York, Berg, 2006.
[8] I also refer to the following authors and articles:
Muthalib, Hassan. Voices of Malaysian Cinema. (13.08.2007)
Wee Lik Hoo, Gregory. Building a New Malaysian National Cinema. (13.08.2007)
Dr Khoo Gaik Cheng. Malaysian independent filmmaking. (13.08.2007)
[9] A similar situation, not on the same scale and with a different specific character, that has been observed in the cinematography of Thailand.
[10] At the beginning of its development, the cinema of Malaysia incorporates in different ways elements of Wayang — Malaysia's national shadow theatre; Parsee, a theatrical form of Persian and Zoroastrian origin, particularly popular in Mumay among tradesmen and the Indian bourgeoisie in the middle of 19th Century. Parsee prevailed in the first film centers in India, Mumbai, Kolkata and Madras. It stimulated the modern Indian theatre and Satyajit Ray was especially influenced by it. Ray's repertoire included Arab-Persian romantic melodramas, subjects of the Indian epos, adaptations of Shakespearean plays and Victorian melodramas. The Indian scent is found in the abundance of music and dance in the films. There also exists a hybrid form of Wayang-Parsee. The course of Malaysian film is deeply influenced by Bangsawan, theatre similar to Indian traditional theatre. This is the most important and dominating cultural form in the pre-cinematographic history of Malaysia, especially popular at the end of 19th Century. Researchers have determined it to be a version of Parsee theatre, a mixture of the traditional Indian and Malaysian theatre, together with the influence of British colonial theatre. We can also add to this classification the Chinese musical drama (Beijing Opera), particularly in the establishment of the first film center in Singapore by the Shaw Brothers. We must not overlook Sandiwara, the European theatre of intense realism, brought in by the British colonizers. See: Van der Heide, William. Malaysian Cinema, Asian Film. Border Crossings and National Cultures. Amsterdam, Amsterdam University Press, 2002, p. 81-87.
[11] To these film traditions also belong Indian cinema (mainly Tamil language films); Japanese, during the occupation and especially the cinema of Ozu, Kurosawa, Naruse, Mizoguchi, as well as the genre shomin-geki and nonsense-mono; and Hollywood cinema (the increased presence of the comedy genre, film noir and horror).
[12] For more details see: Hall, Stuart. The Question of Cultural Identity. In Modernity and its Future. The passage refers to the foundation of the Malaysian cinema and is reviewed in detail in Van der Heide, William. Malaysian cinema, Asian Film. Border Crossings and National Cultures. Amsterdam, Amsterdam University Press, 2002, p. 58
[13] Malay, a person of the Malayan race, ethnic group and culture. According to the Federal Constitution, a Malayan is someone, whose mother tongue is Bahasa Malaysian, professes Islam and lives by Malayan customs.
[14] See: Wee Lik Hoo, Gregory. Building a New Malaysian National Cinema. (13.08.2007)
[15] Detailed classification is included and explained by Muthalib, Hassan in "Voices of Malaysian Cinema", (13.08.2007), many names of leading directors and their films are listed here.
[16] http://www.bangkokfilm.org/2005/
FIPRESCI festival report "Destructive Alienations" by Nenad Dukic.
[17] Among other things, in the Malayan language, Bahasa Melayu, as well as in Indonesian — the word for the accidental coincidence of circumstances is "kebetulan", which literally means "truth". However, this does not give a notion of realism, as in the occidental world. The accidental coincidence represents a dramatic knot in the Malaysian Wayang theatre and traditional melodrama as a whole. There appears to be a particular counterpoint: Truth vs. Realism. "Kebetulan", like Van der Heide explains, plays greater part not as an aesthetic norm, but as a characteristic feature of the culture. In this respect, James Lee, despite being Chinese Malaysian, pays tribute and is naturally influenced by the traditional Malaysian theatrical form. It is also very specific to the progress of the plot, the place where the action takes place (in Lee's films it is an urban setting) and the non-linear progress of the plot (clearly noticeable in Before We Fall in Love Again). The story leaps in time, and chance precedes all realistic coincidences of circumstance. See: Van der Heide, William. Malaysian cinema, Asian Film. Border Crossings and National Cultures. Amsterdam, Amsterdam University Press, 2002, p. 77. Here is a wonderful example of postmodern, discrete identity that is fluid and that gathers within it a multitude of identities, rather than demonstrating and manifesting one particular national cinematographic identity alone.
[18] An interesting detail: in the culture of a typical Malay kampong in pre-colonial Malaysia resides the "Adat" code. This Malayan word for custom is bound to the integrity of conceptual rules and behaviorist codes, accepted as legitimate and correct, suitable or necessary. This affects not only social life, but it also determines part of Malayan identity by covering different levels of economic, social and cultural practices. Typical of the demonstration of 'adat' in the Malay kampong is the idea of bilateralism in the family. The woman has equal rights and independency. As Antony Reed emphasizes, the value and usefulness of daughters has never been doubted in Southeast Asia, in the same way as it is in China, India and the Middle East. Pre-marriage sexual intercourse, monogamy and unobstructed divorce (in pre-colonial Malaysia, and in typical Malayan society) are all accepted. With the coming of Islam, these practices become problematic and foreshadowed changes to customs. The equality between male and female characters is evident in the narrative of James Lee's trilogy.
recent festivals |
Brisbane 2007
|